首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《偶书》翻译及注释

唐代刘叉

日出扶桑一丈高,人间万事细如毛。

译文:每【měi】天太阳从【cóng】东方【fāng】升起的时候,人世【shì】间纷繁复杂【zá】多如牛毛的【de】事便开始一件件发生【shēng】。

注释:扶桑:神话传说中的大树。

野夫怒见不平处,磨损胸中万古刀。

译文:很多【duō】不平之事【shì】发【fā】生在周【zhōu】围,心里充满了愤怒,于是不断对它们进行【háng】抨【pēng】击,但不【bú】平事太多,多得把【bǎ】胸中那把【bǎ】与不平之事【shì】相抗争【zhēng】的“刀”都渐【jiàn】渐地【dì】磨损了。

注【zhù】释:野夫:草野之人,指诗人自【zì】己。处:一作“事”。磨损【sǔn】:一作“磨尽”。

刘叉简介

唐代·刘叉的简介

刘叉

刘叉,唐代【dài】诗人。生卒【zú】年【nián】、字【zì】号、籍贯【guàn】等均不详。活动在元和年代【dài】。他以“任气”著称【chēng】,喜评论时人。韩愈【yù】善接天下士,他慕名前往,赋《冰【bīng】柱》、《雪【xuě】车》二【èr】诗,名出卢仝、孟【mèng】郊二人之上【shàng】。后因【yīn】不满韩愈【yù】为谀【yú】墓之文【wén】,攫取【qǔ】其为墓铭所得之金而去,归齐鲁,不知所终。

...〔 ► 刘叉的诗(29篇)