首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《满江红·题碧梧翠竹送李阳春》翻译及注释

明代张宁

一曲清商,人别后、故园几度。

注释:清商:商声,古代五音之一。古谓其调凄清悲凉,故称。

想翠竹、碧梧风采,旧游何处。

三径西风秋共老,满庭疏雨春都过。

注释:三径【jìng】:汉·蒋诩,隐居故里【lǐ】。庭中辟三径【jìng】,闭【bì】门【mén】谢客,唯与高逸之士求仲、羊仲来【lái】往。

看苍苔、白石易黄昏,愁无数。

峄山畔,淇泉路。空回首,佳期误。

注释:峄山:古称“邹【zōu】峄山”、“邾峄山”。在山东省邹城市东南。主峰五华峰,海拔【bá】555米【mǐ】。山多奇【qí】峰怪石,陡峭峻拔,岩洞幽深,风景优【yōu】美。秦始皇【huáng】曾登【dēng】此【cǐ】山,命李斯刻石【shí】记功,世称“峄山石刻【kè】”。还有白云洞、居龙洞【dòng】、玉帝洞、朝天泉等【děng】名【míng】胜。淇泉:“淇水”与“泉源”的合称【chēng】。典出《诗经·卫风【fēng】·竹竿》:“泉源【yuán】在左,淇【qí】水在右……淇【qí】水在右,泉【quán】源在左。”所指地域【yù】应【yīng】同“淇奥【ào】(yù,水岸【àn】弯曲处)”、“淇园【yuán】”,中国古代著名产竹基地。据考证,《诗经【jīng】·卫风·泉水》中【zhōng】的“泉水”、“肥泉”和“泉【quán】源”指的是【shì】同一【yī】条河【hé】,今称“折胫河”。

叹舞鸾鸣凤,归来迟暮。

注释:鸾、凤:luán、fènɡ,鸾鸟与凤凰,比喻贤俊之士。

冷淡还如西草,凄迷番作江东树。

注释:西草:西【xī】方邻国之草【cǎo】。凄【qī】迷:景物凄凉迷茫,也形容悲伤怅惘。番作【zuò】:更换为。江东:古时【shí】指长江【jiāng】下游芜湖、南京以下【xià】的南岸地区,也泛指【zhǐ】长江下【xià】游地区。

且留他、素管候冰丝,重相和。

注释:素管:指管乐器。亦泛指【zhǐ】乐器。冰丝【sī】:指冰蚕所吐的【de】丝【sī】。常用作蚕【cán】丝的美称。此【cǐ】指琴弦。

张宁简介

唐代·张宁的简介

张宁(1426—1496)字靖之【zhī】,号【hào】方【fāng】洲,一作芳洲,浙江海盐人,明朝【cháo】中期【qī】大【dà】臣。景【jǐng】泰五年进【jìn】士,授【shòu】礼科给事中。丰采甚著,与岳【yuè】正齐【qí】名,英【yīng】宗尝称为“我张宁”云。成化【huà】中出知汀州【zhōu】,先教后刑,境内利病悉【xī】罢行之。后为大臣所忌【jì】,弃【qì】官【guān】归【guī】,公卿交荐【jiàn】,不【bú】起。能诗画、善书【shū】法,著有《方洲集》等。

...〔 ► 张宁的诗(710篇)