首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《浣溪沙·浅画香膏拂紫绵》翻译及注释

宋代陈克

浅画香膏拂紫绵。牡丹花重翠云偏。手挼梅子并郎肩。

译文:浅画黛【dài】眉,轻抹胭脂,轻拂【fú】过那紫色【sè】首饰锦盒【hé】又回想【xiǎng】起那往【wǎng】日时光回想往日,那戴在发间的牡丹花重【chóng】的快要把发髻压偏。捻梅【méi】浅尝【cháng】,与【yǔ】你肩并肩同行。

注【zhù】释:香膏:芳香的脂【zhī】膏。翠云:形【xíng】容妇女头髮【fà】乌黑浓密。挼:同“挪”揉【róu】搓。

病起心情终是怯,困来模样不禁怜。旋移针线小窗前。

译文:大病初愈心【xīn】情【qíng】总【zǒng】是【shì】郁闷难解,身体疲乏无力,精神【shén】困顿无法出【chū】门。只能移步在小窗下慢慢的做【zuò】着针【zhēn】线【xiàn】。

注释:病起:病愈。不禁:抑制不住,不由自主。旋移:缓缓。

陈克简介

唐代·陈克的简介

(1081—1137)北【běi】宋末南宋初词人。字子【zǐ】高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。

...〔 ► 陈克的诗(15篇)