⒈ 止住眼泪,露出笑容。形容转悲为喜。
例对复相与举【jǔ】觞对膝,破涕为笑,排终【zhōng】身之积惨,求数刻之【zhī】暂欢【huān】。——晋【jìn】·刘琨《答卢【lú】谌书【shū】》
英smile through tears;
⒈ 犹言转悲为喜。
引晋 刘琨 《答卢谌【chén】书【shū】》:“时復相与举觴对膝,破涕【tì】为笑,排【pái】终身之积【jī】惨,求数【shù】刻之暂欢。”
清【qīng】 蒲松龄 《聊斋志异·罗刹海【hǎi】市》:“顾念奔月【yuè】 姮【héng】娥,且【qiě】虚桂【guì】府;投梭 织女,犹悵银河。我何人斯,而能【néng】永好?兴思及此,輒【zhé】復【fù】破涕为笑。”
《儒林外史【shǐ】》第十回【huí】:“适纔会见令【lìng】表叔,才知尊大人已谢宾客,使我不【bú】胜伤感【gǎn】。今幸见世兄如【rú】此【cǐ】英英玉立,可【kě】称【chēng】嗣续有人,又要【yào】破【pò】涕为笑。”
巴金 《家》二八:“他想,除【chú】了【le】逃以【yǐ】外【wài】再没有别的路了,便把【bǎ】这个【gè】意【yì】思告诉她。她很【hěn】高兴地赞【zàn】同【tóng】这个计划,并且破涕【tì】为笑地说她有逃的【de】办法。”
亦【yì】作“破涕成【chéng】笑”。 清 和邦额 《夜谭随录·阮龙【lóng】光》:“纵 李【lǐ】兄【xiōng】 言太刻毒,适【shì】足破涕成笑,何【hé】须芥蒂。”
⒈ 涕,眼泪。破【pò】涕,停止哭泣。破涕为笑指停止哭泣,转为喜笑。比喻转【zhuǎn】悲为【wéi】喜。
引《文选·刘琨·答卢谌【chén】诗【shī】并书》:「时复相与举觞对膝,破涕为笑。」
《儒林外史·第一【yī】〇回》:「今幸见世兄如此【cǐ】英【yīng】英【yīng】玉立,可谓嗣续有【yǒu】人,又要破涕【tì】为笑。」
近转悲为喜
反敛笑而泣