⒈ 强烈不满或仇恨,也指这种情绪。
英have a grudge against sb.;
⒈ 仇恨;强烈不满。
引《墨子【zǐ】·兼爱中》:“凡天下祸篡怨恨,其所以起者,以不【bú】相爱【ài】生也。”
《汉书·王尊传》:“内怀怨恨,外依公事。”
柔石 《为奴隶的母亲》:“看【kàn】见秀才【cái】这【zhè】样奉承她,她【tā】却怨【yuàn】恨【hèn】自己【jǐ】肚【dù】子底不会还债了。”
⒉ 感伤不平。
引汉 应劭 《风俗通【tōng】·声音·琴》:“操【cāo】者,言遇菑【zī】遭害,困厄穷迫,虽怨【yuàn】恨失【shī】意,犹守礼义,不惧【jù】不慑,乐【lè】道而不失其操者也【yě】。”
唐【táng】 杜甫 《咏怀古迹》之三:“千【qiān】载【zǎi】琵琶作 胡 语,分明【míng】怨恨曲中论。”
明 刘基【jī】 《巫山高【gāo】》诗:“巫山 何事近 楚 宫,终古怨恨流【liú】无穷。”
鲁迅【xùn】 《野草·风筝【zhēng】》:“全然忘却,毫无怨恨,又有什【shí】么宽恕【shù】之可言【yán】呢?”
⒊ 悔恨。
引宋 高观国 《玲珑四【sì】犯》词:“少【shǎo】年曾【céng】失春风意,到如今怨恨难诉【sù】。”
⒋ 埋怨。
引茅盾【dùn】 《色盲》一:“每次她【tā】从家乡【xiāng】到 上海 来,便怨恨【hèn】那甬兴【xìng】轮船走得太【tài】快,只给她【tā】一夜又半日的海上经验【yàn】。”
⒈ 埋怨忿恨。
引《墨子·兼爱【ài】中》:「凡天下祸【huò】篡怨恨,其所以【yǐ】起者【zhě】,以不相爱生也【yě】。」
近痛恨 悔恨 怅恨
反感激 宽恕 恩惠
英语to resent, to harbor a grudge against, to loathe, resentment, rancor
德语Hass (S), hassen (V)
法语en vouloir à, avoir de la rancune, détester, ressentiment, rancoeur, haïr, haine