⒈ 自己救自己。
英save oneself;
⒈ 自己拯救自己。
引《左传·桓公五年》:“苟自救也,社稷无陨多矣。”
《史记·孙【sūn】子吴起列【liè】传》:“君不若引【yǐn】兵疾走 大梁,据其街路,衝【chōng】其方虚,彼必释 赵 而自救。”
宋 王【wáng】安石【shí】 《上时政书》:“晋、梁、唐 三帝者,不知虑此,故灾【zāi】稔祸变,生於一时【shí】,则虽欲復询考讲【jiǎng】求以自救【jiù】,而已无【wú】及矣。”
鲁迅 《书信集·致曹【cáo】聚仁【rén】》:“我【wǒ】以为师如【rú】荒谬,不妨叛【pàn】之;但师如非罪而遭冤,却不可乘机下石,以图【tú】快敌人之意【yì】而自【zì】救。”
⒈ 自己救自己。
例如:「唯有自救才能渡过难关。」
德语für sich selbst sorgen (V), sich schonen (V)
1.更大的感【gǎn】动,来自于地震现【xiàn】场,灾【zāi】民的自救互【hù】救,志愿者的主动援助【zhù】,人民子弟【dì】兵的英勇【yǒng】奋【fèn】斗。
2.洪灾过后,农民的生产自救搞得如火如荼。
3.洪水退后,疮痍满目,村民们迅速组织起来,开展生产自救。
4.一夕【xī】之间【jiān】,他突然被抽【chōu】离了【le】生命的重心【xīn】,被人狠狠【hěn】扔到冰天雪地里,血【xuè】管里都快【kuài】冻成冰渣【zhā】子,他那么无能【néng】,没有与生俱来的自救本事【shì】,只剩下一种下意识,要去寻找那曾经【jīng】可以依赖的【de】东【dōng】西。吴沉水
5., 改变自己是自救,影响别人是救人。
6.改变自己是自救,影响别人是救人。证严法师
7.洪灾过后,农民的生产自救搞得如火如荼。
8.我知【zhī】日后【hòu】路上【shàng】或没【méi】有更美的邂逅,但当你智慧都【dōu】蕴酿成红酒仍可一醉自【zì】救。
9.当司机【jī】晕倒在方向【xiàng】盘【pán】上,乘【chéng】客也积极组织【zhī】自救,并立刻拨打急救电话,构【gòu】建【jiàn】和谐【xié】美【měi】好社会,仍是人心所归、人心所向,其势不可阻挡【dǎng】。
10.谁也救不了谁的,人必须自救。