⒈ 相差像天空的云和地下的泥,比喻差别悬殊。
英be vastly different as between heaven and earth;
⒈ 相差像天空的云【yún】和【hé】地【dì】下的泥。比【bǐ】喻高低差别悬殊。参【cān】见“云泥”。
引钱锺书 《围城》八:“现在【zài】呢【ne】,她高高【gāo】在上,跟自己的地位简直是云泥之别。”
亦作“云泥【ní】之差【chà】”。 郭沫若 《石鼓文【wén】研究·古拓二种【zhǒng】之【zhī】比较【jiào】》:“举与 民国 八年 上海 艺苑真【zhēn】赏社所印行 安氏 别本相比较,固大有云泥之差【chà】,而视‘天一阁【gé】本’亦远有上下床之别。”
⒈ 像天上的云和地下的土相差极远。比喻高下极为悬殊。
例如:「我和你简直是云泥之别,怎敢高攀!」
近天悬地隔 霄壤之别
1.但【dàn】如今【jīn】的【de】头发移植技【jì】术与昔日相比已有云泥之别,就像iPhone电话【huà】相比于【yú】20世纪80年【nián】代【dài】笨重的车载电【diàn】话一样。