⒈ 凭靠年高、卖弄资格,看不起人。
例姨太太真个倚老卖老。——《红楼梦》
英take advantage of one's seniority; flaunt one's seniority;
⒈ 仗着年纪大,卖弄老资格。
引元【yuán】 无名氏 《谢金吾》第一折:“我儘让你【nǐ】説几【jǐ】句便罢【bà】,则管里倚【yǐ】老卖老,口里嘮嘮叨【dāo】叨【dāo】的【de】説【shuì】个不了。”
《红楼梦》第五【wǔ】七【qī】回:“紫鹃 听了,也红了【le】脸,笑【xiào】道:‘姨太太真个倚老卖老的起【qǐ】来【lái】。’”
周【zhōu】而复 《上海的早晨》第四部【bù】二:“我担心【xīn】的是 其老 这【zhè】样【yàng】的人,倚老【lǎo】卖老,横冲直撞,不把我们【men】放【fàng】在眼里。”
⒈ 自以为年纪大,阅历丰富,而看不起别人。
引元·无名【míng】氏《谢金吾·第一折》:「则管【guǎn】里倚老【lǎo】卖老【lǎo】,口里唠唠叨叨的说个不了。」
《红楼梦·第七一回》:「这费婆【pó】子倚老卖老,仗著【zhe】邢夫【fū】人【rén】,常吃些【xiē】酒,嘴里胡骂乱怨【yuàn】的出气。」
近老气横秋
1.不是我倚老卖老地说你们,只是你们这次的确做错了。
2.不是我倚老卖老地说你们,只是你们这次的确做错了。
3., 我始终自以为是地认为他们都是“倚老卖老”的可耻之辈。
4.他虽已年逾七旬,但从不倚老卖老,因此得到大家的尊重。
5., 我始终自以为是地认为他们都是“倚老卖老”的可耻之辈。
6., 他倚老卖老,自以为是,看不起后生晚辈。
7., 他倚老卖老,自以为是,看不起后生晚辈。
8.人生【shēng】六大【dà】劣【liè】根性【xìng】:自以为是、不以为然、倚老卖【mài】老、老气横秋、格格不入、漠不关心【xīn】。以上六点不可【kě】取,若有记得早【zǎo】抛弃【qì】,愿你人生顺顺利利【lì】!
9.不是我倚老卖老地说你们,只是你们这次的确做错了。
10.这个你放心,我也早看那个老【lǎo】东西【xī】不顺【shùn】眼了,倚老卖老碍【ài】手碍【ài】脚的。