⒈ 下雪天送炭给人。比喻在他人急需时给以及时的帮助。
例只有锦上添花,那得雪中送炭。——明·凌濛初《初刻拍案惊奇》
英help in one’s hour of need;
⒈ 比喻济人之急。
引宋 高【gāo】登 《觅蠹椽》诗:“顾影低佪秖自怜,怕寒时【shí】耸作诗肩……雪中送炭从【cóng】来事,况写【xiě】羈【jī】穷觅【mì】蠹【dù】椽【chuán】。”
宋 范【fàn】成大【dà】 《大雪送炭与芥隐》诗【shī】:“不是【shì】雪中【zhōng】须送炭,聊装风景要诗来。”
《二刻拍案惊奇》卷十一【yī】:“此时若肯【kěn】雪中送炭,真乃胜似锦上添花,争奈【nài】世情看冷【lěng】煖,望着【zhe】那【nà】一个救我来。”
《儿【ér】女【nǚ】英雄传》第九回:“世情如纸,只有‘锦上【shàng】添花【huā】’,谁肯‘雪中送【sòng】炭’。”
亦作“雪里送炭”。 唐 德【dé】行禅师 《四字经·甲【jiǎ】乙》:“雪【xuě】里送炭。”
甬剧《两兄弟》第一场:“雪里送炭真难得,合作社比爹娘亲。”
⒈ 比喻在人艰【jiān】困【kùn】危急【jí】之时,给予适时的援助。也作「雪里【lǐ】送炭」。
引《初刻拍案惊奇·卷二〇》:「只有锦上添花,那得雪中送炭?」
近济困解危
反落井下石 锦上添花 雪上加霜 趁火打劫 乘人之危 雨后送伞
英语lit. to send charcoal in snowy weather (idiom), fig. to provide help in sb's hour of need
法语(expr. idiom.) envoyer du charbon pendant qu'il neige, aide en temps opportun, pile-poil au bon moment
1.他的为人是喜欢雪中送炭,而不愿锦上添花。
2.雪中送炭发发【fā】发【fā】,锦上添花发发发。财神指【zhǐ】定要你【nǐ】发,财气笼罩【zhào】你的家【jiā】,528我爱发【fā】,发财日,愿你【nǐ】:发【fā】财发福又发家【jiā】,财【cái】源滚滚长出叉,财运稀里又哗啦,金山银山火车拉【lā】!
3., 他送来的被褥,无疑是雪中送炭。
4., 不【bú】肯雪【xuě】中【zhōng】送炭也就算了,但请别再落【luò】井【jǐng】下【xià】石,使情况雪上加霜【shuāng】,更加糟糕!
5., 正当我走投无路之际,蒙你雪中送炭,此情此恩永难忘怀。
6.朋友【yǒu】,就是那种给你雪中送炭的人【rén】,就是那种常常惦【diàn】记你的人,就【jiù】是那种给你【nǐ】温馨问候的【de】人。朋友,大【dà】雪【xuě】了,天很冷,多【duō】保重!
7., 友谊是你无【wú】助【zhù】中的雪中送炭;友谊是一杯【bēi】温暖人心【xīn】的热开水;友谊【yì】是你在【zài】失败时一声声的安慰与一句句【jù】的鼓励【lì】。
8., 人与人之间,无非就是,一【yī】份【fèn】缘,一【yī】份爱,一份情【qíng】,一【yī】份心,一份真。擦肩而过【guò】的,叫路人【rén】;不离不【bú】弃的,叫亲人;时【shí】时牵挂的,叫友人;生死相随的,叫【jiào】爱人。不管哪种关系,若长久维系,无需【xū】锦【jǐn】上【shàng】添花,只需雪【xuě】中送【sòng】炭,足【zú】矣。
9., 仿吕蒙正的【de】对联说【shuō】这种现象,就是想当年无柴无米,走出十字【zì】街头【tóu】,无人雪中送炭;看今日【rì】有权【quán】有势,坐着兰鸟宝【bǎo】马,都来锦【jǐn】上添【tiān】花。
10., 正在我冷【lěng】的【de】发抖的时【shí】候,我回【huí】头【tóu】看见了您正迎着寒【hán】风【fēng】向这边赶来,是【shì】您为我送棉【mián】衣来了,真是雪中送炭呀。