⒈ 社【shè】会习惯风尚【shàng】经【jīng】国家确认,具【jù】有法律效力,但【dàn】无条文规定的,称“习惯法”。
⒈ 社会习【xí】惯风尚【shàng】经国家确认,具有法律效【xiào】力【lì】,但无条文规定的,称“习惯法”。
⒈ 法律上指未【wèi】经【jīng】明【míng】文规定,但为【wéi】国家【jiā】、国民承认,且【qiě】具有法律效力的礼俗风尚或社会【huì】习惯。
1., 如果你坚持要【yào】搜【sōu】查我的包,我【wǒ】将保留【liú】向法院申请获【huò】得习惯法规定的【de】人身保护权【quán】。
2.习惯法【fǎ】非【fēi】但【dàn】不比法【fǎ】令灵活,非但不必法令更容易【yì】适应新【xīn】的条件【jiàn】,而且相反,它更趋向于抱残守缺、因【yīn】循守旧、难以变化。