⒈ 为了阻止火车通行或自杀而躺在铁轨上。
英lie on the rail (to stop the train or commit suicide);
⒈ 谓卧身【shēn】火【huǒ】车轨【guǐ】道阻止火车行驶【shǐ】,或以图自尽。如:他平日遇事都【dōu】很想得开,真没【méi】料到这【zhè】次【cì】竟会卧【wò】轨自杀!
引杨沫 《什么【me】力量鼓舞我写<青【qīng】春之歌>》:“我【wǒ】常听说【shuō】有【yǒu】学生到装载着【zhe】 日本 兵的【de】火车前去卧轨,到 南【nán】京 国民政府【fǔ】去请愿。”
⒈ 身体躺在铁轨上,企图自杀。
1.惊爆:德国亿【yì】万富翁【wēng】莫科尔因为企业王【wáng】国垮【kuǎ】塌,精【jīng】神崩溃而卧轨自杀。
2.尼采【cǎi】说【shuō】:上帝死了!你【nǐ】说扯蛋,尼采就疯了【le】;海子说:面【miàn】朝大海,春【chūn】暖花开。你说【shuō】不好,海子就【jiù】卧轨自杀了;我【wǒ】鼓足勇【yǒng】气祝你【nǐ】生日快乐,你千万别说【shuō】不好啊!