⒈ 文才与武艺兼具【jù】于【yú】一身,能文能【néng】武。引申指外交【jiāo】中做好【hǎo】谈与打两手准【zhǔn】备。
英be well versed in both polite betters and martial arts;
⒈ 允文允武,智勇俱全。也作「文武兼济」、「文武兼资」。
引《新【xīn】唐书·卷一【yī】〇八【bā】·裴行俭传》:「兵不血刃【rèn】而叛党禽夷,可谓文武【wǔ】兼【jiān】备【bèi】矣。」
《英列传·第九回》:「他馆有个朱明公,才德英明,文武兼备。」
近文武全才 文武双全
1.他文【wén】武【wǔ】兼备,艺术功【gōng】底深【shēn】厚,嗓音纯正,高【gāo】亢圆润【rùn】,演唱嘎调运用【yòng】自如,声情【qíng】并茂,博采众长,形成自己独特【tè】的演唱风格。
2.如果国家着眼于【yú】培养文武兼备【bèi】的人,或者【zhě】至少不让年轻人【rén】孱弱无力,那么军【jun1】训就【jiù】一定是一件【jiàn】严肃且必【bì】要的项目。
3.他文武兼备,艺【yì】术功底深【shēn】厚,嗓音纯正,高亢圆润,演唱嘎【gā】调运用自【zì】如,声情并【bìng】茂,博采【cǎi】众长,形成【chéng】自己独特的演唱风格【gé】。