⒈ 交战双方徒手或用短兵器格斗。
英snickersnee;
⒈ 敌对双方迫近的短兵相接或徒手格斗。
引《东北人民抗日歌谣选·老松【sōng】树》:“我【wǒ】土炮敢对机关枪,我空【kōng】手敢【gǎn】打肉搏【bó】战。”
李【lǐ】季 《玉门儿女出征【zhēng】记【jì】·战士的心》:“钻井好比肉搏战,一【yī】接火你休【xiū】想中途妥【tuǒ】协。不是我一钻【zuàn】打到底,就是你闹【nào】事故把我消灭【miè】。”
魏【wèi】巍【wēi】 《谁是最可爱的人·挤垮它【tā】》:“按【àn】战斗常识,已【yǐ】经进入【rù】了你死我活的肉搏战。”
⒈ 敌对双方近身格斗。
1.坚守咽喉要道的分队【duì】,阻【zǔ】击敌人的进攻【gōng】,打退了敌人多次【cì】冲锋,直到弹【dàn】药打【dǎ】光,仍在据险固守【shǒu】,最后【hòu】用刺【cì】刀、枪托、石头与【yǔ】敌人展开【kāi】肉搏战。