⒈ 剖开肚子收藏珍珠,比喻为物伤身,轻重倒置。
例怎么忽然又变出这剖腹藏珠的脾气来!——《红楼梦》
英put the trivial above the important;
⒈ 的脾气来!’”的脾气来!’”
引破开【kāi】肚子藏入珍珠【zhū】。比喻【yù】自秘【mì】或惜物过甚。语【yǔ】本《资【zī】治通鉴【jiàn】·唐太宗贞观元年》:“上谓【wèi】侍臣曰:‘吾【wú】闻 西域【yù】 贾 胡【hú】 得美珠,剖身以【yǐ】藏之,有诸?’侍【shì】臣曰:‘有之【zhī】。’”
清 李渔 《闲情偶【ǒu】寄·词曲·结构》:“以词【cí】曲相【xiàng】传【chuán】者,犹不及什【shí】一,盖千百人一见者也。凡有能此者,悉皆剖腹【fù】藏珠,务求自祕。”
《红楼【lóu】梦》第四五【wǔ】回:“黛玉 道【dào】:‘跌了灯【dēng】值钱呢,是跌【diē】了人值【zhí】钱……怎么忽然又变出这“剖腹藏珠”
⒈ 剖开肚子以藏匿【nì】珍珠【zhū】。语【yǔ】本形容人爱财伤身【shēn】的轻重颠【diān】倒行为。的脾【pí】气来!』」
引《资治通鉴·卷一九二·唐【táng】纪八·太宗贞【zhēn】观元【yuán】年》:「上谓侍臣曰:『吾闻西【xī】域贾【jiǎ】胡【hú】得美珠,剖身以藏【cáng】之,有诸?』」
《红楼梦·第【dì】四五回》:「黛玉道:『跌了灯【dēng】值钱?跌了人值钱?你又穿不惯木【mù】屐子。那灯笼命【mìng】他们前头照著;这【zhè】个又【yòu】轻巧又亮,原是雨里自己拿著的,你自己手【shǒu】里拿【ná】著【zhe】这个,岂【qǐ】不好?明儿再送来【lái】。就失了手【shǒu】,也有限的。怎么忽【hū】然又【yòu】变出【chū】这「剖腹【fù】藏珠」
英语lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom), fig. wasting a lot of effort on trivialities
1.剖腹藏珠的办法不可取。
2.许多人为了赚钱而搞坏身体,真可谓剖腹藏珠,本末倒置啊!