⒈ 软弱无所作为的人。
英coward; craven; weakling;
⒈ 亦作“愞夫”。软弱无能的人。
引《孟子·万【wàn】章下》:“故闻 伯夷 之【zhī】风者,顽夫【fū】廉【lián】,懦夫有立【lì】志。”
《晋【jìn】书·山涛传论》:“昔 晏婴【yīng】 哭【kū】 庄公 之尸, 乐令【lìng】 解 愍怀 之客【kè】,岂闻 伯夷 之风歟?愞夫能立志者也。”
唐 李白 《陈情赠友人》诗:“懦夫感达节,壮士激青衿。”
巴【bā】金 《家》十四:“我承认自己【jǐ】是个懦【nuò】夫。我不敢面对生活,我没有【yǒu】勇【yǒng】气。”
⒈ 软弱无能的男子。
引《三国演义·第六回》:「吕布骂曰:『背主懦夫,何得妄言?』」
《五代史平话·周史·卷上》:「彦超听得这【zhè】话【huà】,笑曰:『侯益【yì】衰【shuāi】老,为懦夫计耳!怎能挫郭公远来锐【ruì】锋?』」
近怯夫
反铁汉 好汉 英雄 勇士
英语coward
德语feig, feige , Angsthase (S)
法语lâche, poltron, couard
1.勇敢而勤奋的人不怕困难,只有懦夫和懒汉才逃避困难。
2.懦夫连幸福都害怕,碰到棉花也会受伤。
3.动【dòng】手的人和袖手旁【páng】观的人比较【jiào】,袖手旁观的【de】人更坏些【xiē】。因为他是【shì】懦【nuò】夫。雨果
4.尽管责任有时使人厌烦,但不履行责【zé】任,只【zhī】能是懦【nuò】夫【fū】,不折不扣的【de】废物。
5.我是混【hún】蛋【dàn】我是懦夫,我【wǒ】替【tì】老天管好自己,不去祸【huò】害人间不去祸【huò】害你。
6.惊叹号是勇士滴在攀登路上的血,也是懦夫失望时流淌的泪。
7.人们的德行【háng】仅仅来源于除【chú】了【le】尘世【shì】间的那微不足道的期【qī】待和欲望。在这样【yàng】的世界上,有【yǒu】勇气的人们【men】成了冒险家【jiā】,而没有【yǒu】勇气的人成了只求明哲保身苟活于世的【de】懦夫。
8., 如果【guǒ】当【dāng】初就为【wéi】了爱,他何须费尽【jìn】心机【jī】,把【bǎ】她抢来,又怎【zěn】么可能因为【wéi】她不爱,心生埋【mái】怨,没了初衷【zhōng】。九【jiǔ】炎落觉得【dé】只有懦夫才失了因果,变的想要更多,不得便怨恨对方忽略【luè】了自【zì】己的付出。鹦鹉晒【shài】月【yuè】
9.老要靠别人的鼓励才去奋斗【dòu】的人【rén】不算强【qiáng】者【zhě】;有别人【rén】的【de】鼓励还不去奋斗的人简直【zhí】就是懦夫【fū】。
10.一个【gè】有志气的人,他为之奋斗【dòu】的目标【biāo】应该是远大的,高尚的,而决不【bú】是被【bèi】私【sī】利障住眼睛的懦夫。