niúpéng

牛棚


拼音niú péng
注音ㄋ一ㄡˊ ㄆㄥˊ

牛棚

词语解释

牛棚[ niú péng ]

⒈  原为饲养牛的棚子【zǐ】。中国“文革【gé】”时【shí】常指羁押【yā】受害【hài】者的【de】地方,因这些【xiē】人被诬称“牛鬼蛇神”,故名【míng】。

cowshed;

引证解释

⒈  牛【niú】栏。“文化大革命【mìng】”中被引申为关押【yā】所谓“牛鬼【guǐ】蛇神”的地方。

蒋【jiǎng】子【zǐ】龙 《乔【qiáo】厂长上任记【jì】》:“自从十多年前在‘牛棚’里一咬牙【yá】戒了【le】烟,从未开过【guò】戒。”
巴金 《迎接社会主义【yì】文艺的【de】春天》:“我虽【suī】然被诬蔑为【wéi】‘牛【niú】鬼蛇神’、‘反【fǎn】动权威’待在‘牛棚’,经【jīng】常【cháng】给揪出去批斗【dòu】,但我却没有【yǒu】被逮捕。”

国语辞典

牛棚[ niú péng ]

⒈  牛舍。

如:「把牛牵到牛棚外去吃草。」

德语Stall (S)​, Stallknecht (S)​

法语étable

分字解释


※ "牛棚"的意思解释、牛棚是什么意思由恒修居汉语词典查词提供。

造句


1.有福【fú】老在了他住【zhù】的那两【liǎng】间牛棚里,临走时,他把那时常【cháng】哼的调调哼出了声,哼【hēng】得抑扬顿挫,缓【huǎn】慢、忧【yōu】郁。

2.文革期间【jiān】,爷爷被打成了“反动学术权威【wēi】”,关进了牛【niú】棚【péng】,他【tā】和我们全【quán】家咫尺【chǐ】天涯,很难【nán】见面。

3.你来人世【shì】走【zǒu】一遭【zāo】并不是为了住在牛棚里,并不是为了衣不【bú】遮体,并【bìng】不是为了【le】挨【āi】饿。

4.特别【bié】是到了天寒地冻,大雪封山之【zhī】时【shí】,野狼找不【bú】到食物,便【biàn】成群结【jié】队地跑到村里的【de】羊圈,牛棚、猪栏里啃食牲畜【chù】。

5.十年【nián】浩劫中,许多艺术家【jiā】被【bèi】关进牛棚,就连安【ān】身立命都难以保证【zhèng】,更【gèng】谈【tán】不上进行艺【yì】术活动了。

6.十【shí】年浩劫中,许多艺【yì】术家被关进牛棚,就连安身【shēn】立命都难【nán】以保证【zhèng】,更【gèng】谈不上进行艺术活动了【le】。

7.文【wén】革【gé】期间,爷爷被【bèi】打【dǎ】成了【le】“反动学术权威”,关进了牛棚,他和我们全家咫尺天涯,很难【nán】见面。

8.我蹲过牛棚,说明【míng】我还不是坏人,是【shì】我毕生的骄傲。独没有被划为【wéi】右派,说明我还不够好,我认【rèn】为这是一【yī】生憾【hàn】事,永远再【zài】没有机会来补【bǔ】课【kè】了。

9.十年浩劫中,许多艺术家被关进牛棚【péng】,就连安身立命【mìng】都难以【yǐ】保证,更谈不【bú】上【shàng】进行艺术活【huó】动了。

10.十年浩劫中,许多艺【yì】术【shù】家【jiā】被关进牛棚【péng】,就连安身【shēn】立命都难以保【bǎo】证【zhèng】,更谈不上进行艺【yì】术活动了。