⒈ 比喻假慈悲,伪装同情。
例不要猫哭老鼠了,我问你,你今晚咋个把他逼来跳水的?
英It is sheer hyprocricy for the cat to cry over the death of mouse; shed crocodile tears;
⒈ 喻假慈悲。
引《说唐》第【dì】六二回:“唐 家是没良心的,太平时【shí】不【bú】用【yòng】我们【men】,如【rú】今又不知那里杀【shā】来,又同 牛鼻道【dào】人【rén】 在此‘猫【māo】儿哭老鼠’,假慈悲。”
茅盾 《我们这文坛》:“唯美主义者高举【jǔ】艺术至【zhì】上【shàng】的大旗,人道【dào】主义【yì】者效猫哭老鼠【shǔ】的悲叹。”
滇剧 《牛皋扯旨》:“说什么 宋王 思二圣【shèng】,说【shuō】什么为大哥哭【kū】到二三更【gèng】!午【wǔ】门外修什么他娘【niáng】的忠臣庙【miào】,他【tā】才是猫【māo】哭【kū】老鼠假伤心!”
⒈ (歇后语)假慈悲。也作「猫哭耗子」。
例如【rú】:「你既知【zhī】他生活贫苦,为什么不【bú】帮他,只会猫哭老鼠──假慈【cí】悲。」