⒈ 亦称“扶危济困”,指救济、扶助生活困难或境况危急的人。
英help those in distress and aid those in peril;
⒈ 救助处于贫困、危难之境的人。
引《水【shuǐ】浒传》第三二回【huí】:“小弟在江【jiāng】湖上緑【lù】林丛中【zhōng】,走了十数【shù】年【nián】,闻得贤兄仗义疏【shū】财,济困扶危的大名。”
《说唐》第【dì】五【wǔ】一回:“王【wáng】兄 説那里话来,济困【kùn】扶危,乃【nǎi】世之【zhī】常事。”
《白雪遗【yí】音·马头【tóu】调·饯别【bié】》:“老夫人开言道,多蒙先生济困【kùn】扶危,修书【shū】寻友【yǒu】,杀退了 孙贼。”
《红楼【lóu】梦》第二五回【huí】:“你是最肯【kěn】济困扶危的人,难【nán】道就眼睁睁【zhēng】的看着【zhe】人家来摆布死了我们娘【niáng】儿们不成【chéng】?”
⒈ 救济困苦,帮助危难。
引《西游记·第四四回》:「济困扶危,恤孤念寡。」
《红楼【lóu】梦【mèng】·第【dì】二五回【huí】》:「你是最肯济困扶危的【de】人【rén】,难道就【jiù】眼睁睁的看人家来摆布,死了我们【men】娘儿两个不成?」
近雪中送炭
反趁火打劫 乘人之危
1.你是最【zuì】肯济困扶危的人,难道就眼睁【zhēng】睁地看着【zhe】人家来【lái】摆弄【nòng】死了我们娘儿们不成【chéng】?
2.十【shí】二【èr】、你是【shì】最【zuì】肯济困扶危的人,难道就眼睁睁地看着人家来【lái】摆弄死了我们娘儿们不成【chéng】?
3.你是最肯济困扶危的【de】人,难道就【jiù】眼睁睁地看【kàn】着【zhe】人家来摆弄死了我们娘儿【ér】们【men】不成?