⒈ 同‘伏罪’。
⒈ 承认罪责。
引《荀子【zǐ】·君子【zǐ】》:“则【zé】虽隐窜【cuàn】逃亡之,由不足以免【miǎn】也,故莫不服罪而请。”
《史记·三王世家》:“於【yú】是 燕【yàn】王 旦 乃恐惧服【fú】罪,叩头谢过。”
唐【táng】 韩愈 《贺徐州张【zhāng】仆射白兔书【shū】》:“人立而拱,非禽兽【shòu】之事;革而从人,且【qiě】服【fú】罪也。”
《警世通言·赵太祖千里送京【jīng】娘》:“公子看见众嘍【lou】囉【luō】中, 陈名 亦【yì】在其内,叫出问道:‘昨夜来盗马的就是【shì】你么【me】?’ 陈名【míng】 叩【kòu】头服罪。”
⒉ 谓认错。
引冰心 《寄小读者》十【shí】八:“注【zhù】视着那【nà】个胖大的【de】护士,我脸上定【dìng】不是一【yī】种怡悦的【de】表情,而【ér】她却服罪的看我一【yī】笑。”
⒈ 承认自己所犯的罪行。
引《汉书【shū】·卷七八·萧望之传》:「幸得【dé】不坐,复【fù】赐爵【jué】邑,与闻政事,不悔过服罪【zuì】,深怀【huái】怨望。」
近认罪
英语to admit to a crime, to plead guilty
法语reconnaître ses torts, s'avouer coupable, se soumettre à un verdict
1.甘地说,我曾经亲【qīn】睹那幼小的【de】灵魂成功的克【kè】服【fú】罪恶的传承。只因纯粹心灵,与【yǔ】生【shēng】俱来不可磨灭【miè】。