⒈ 光线反映照射。
例在湖面霞光的反照下,船上的一切都洒满金辉。
英reflection;
⒈ 返回映照。
引汉 王【wáng】充 《论衡·订鬼》:“卧【wò】、病及狂,三【sān】者皆精【jīng】衰倦,目光反照,故皆独【dú】见人物之象焉。”
⒉ 夕阳的返光。
引唐 贾岛 《宿慈恩寺郁公房》诗:“反照临江磬,新秋过雨山。”
宋 沉括 《梦溪笔谈·书画》:“远【yuǎn】观村【cūn】落,杳然深远,悉是晚【wǎn】景;远峯之顶【dǐng】,宛有【yǒu】反照之色【sè】。”
明 袁宗道 《大别【bié】山记【jì】》:“余住山【shān】中,饱看【kàn】二日,朝则炊烟,暮则【zé】反照,浓【nóng】淡掩映【yìng】,备诸变态。”
⒈ 光线反射【shè】。唐【táng】·白居易【yì】〈窗中列远岫〉诗:「碧爱【ài】新晴后,明宜反照中。」也作【zuò】「返照」。
近倒映
英语reflection
法语réflexion
1.这是他想的,你能从【cóng】中感到【dào】的,无论是【shì】装逼,骄傲,诚【chéng】恳,朴素,残【cán】酷,可笑,忧【yōu】伤【shāng】,轻松,那都是你本心的回光反照。
2.河两岸已由【yóu】嫩【nèn】绿色【sè】变为深绿的河柳【liǔ】,拂【fú】动着新生的柔软的【de】枝【zhī】条,反照在河面上,使河【hé】水也染【rǎn】上绿色,好像一河翡翠向东【dōng】奔流。