hào

好恶


拼音hào wù
注音ㄏㄠˋ ㄨˋ

繁体好惡

好恶

词语解释

好恶[ hào wù ]

⒈  偏好;喜好。

翻译时不应根据自己的好恶改变原文的意思。

taste; likes and dislikes;

引证解释

⒈  喜好与嫌恶。

《礼记·王制》:“命市纳贾,以观民之所好恶,志淫好辟。”
晋 葛洪 《抱【bào】朴【pǔ】子【zǐ】·擢才》:“且【qiě】夫爱憎【zēng】好恶,古今不钧,时移俗易【yì】,物同贾异。”
金 董解元 《西【xī】厢记诸【zhū】宫调》卷【juàn】三:“观人好恶,乃知人之本情,顺之则合,逆之则离。”
巴金 《秋》十二【èr】:“他们像疯狂的专制君主,凭着【zhe】个【gè】人一【yī】时的好恶【è】,任意屠戮没有抵抗【kàng】力的臣民。”

国语辞典

好恶[ hào wù ]

⒈  喜好和憎恶。

《礼记·王制》:「命市纳贾,以观民之所好恶,志淫好辟。」
唐·韩愈〈与崔群书〉:「君子当有所好恶,好恶不可不明。」

分字解释


※ "好恶"的意思解释、好恶是什么意思由恒修居汉语词典查词提供。

造句


1.要坚强【qiáng】不【bú】要脆弱有的【de】人喜【xǐ】怒哀【āi】乐【lè】常常溢于言表,这【zhè】表明【míng】他们【men】是多么的脆弱。他们常常怒发冲冠【guàn】,使他人感【gǎn】到厌烦和恼火。他们的喜怒哀【āi】乐比眼【yǎn】球还敏感,只为自己着想,成【chéng】了自己好恶的奴【nú】隶。

2.寇【kòu】准作【zuò】为【wéi】政【zhèng】治家【jiā】,却素无知人之明,观察人仅停留于直观表面,而自己对人【rén】的喜怒【nù】好恶,则每每形于颜色。

3.人才【cái】是企【qǐ】业【yè】成【chéng】败的关【guān】键,惟有顺其自【zì】然,不凭自己【jǐ】的好【hǎo】恶用人【rén】,容【róng】忍与自己个性不合的人,并尽量【liàng】发挥其优点,才能造就【jiù】人才。提拔年青【qīng】人时,不可只提升他的职位,还应该给【gěi】予支持,帮他建立威信【xìn】。

4.察言观色【sè】,富于谋【móu】略的张汤,望风希【xī】旨,一切以【yǐ】武帝好恶为准,深获皇帝【dì】欢心。

5.这些作【zuò】品都能扣准社会热【rè】点,抒【shū】人民之声,写百【bǎi】姓好【hǎo】恶,见解鞭辟【pì】入【rù】里,入木三分。

6.要坚强不【bú】要脆【cuì】弱有的人【rén】喜怒哀乐常【cháng】常【cháng】溢于【yú】言【yán】表,这表明他们【men】是多么的脆弱。他【tā】们常常怒发冲【chōng】冠,使他人感到厌烦和恼火。他【tā】们的喜怒哀乐比眼球【qiú】还敏感,只【zhī】为【wéi】自己着想,成了自己好恶【è】的【de】奴隶。

7.一【yī】个真正了不起的谋算者【zhě】,并不是精通世【shì】间所有阴谋【móu】诡计【jì】的人,而是分明【míng】精通诡计,却从不【bú】因个人【rén】好恶爱【ài】憎滥用【yòng】,不为其所迷【mí】惑的人。天衣有【yǒu】风

8.价直万金者,不待见其【qí】物,而好恶可别【bié】矣【yǐ】。条【tiáo】枝连抱者,不埃【āi】围【wéi】其木,而【ér】巨【jù】细可论矣。