⒈ 为迫使对方履行诺言或接受某项条件而拘留的人。
例他必须把他的母亲、妻子和儿子留下来作为人质。
英pawn;
⒉ 通常指【zhǐ】被交【jiāo】给另一方的人,以作为对交付人或交付机构的良【liáng】好意图【tú】的【de】保证。
英hostage;
⒈ 人的实体。
引南朝 梁 范缜 《神灭【miè】论》:“人之质【zhì】非【fēi】木质【zhì】也,木之质非人质也。”
⒉ 指人的体魄。
引宋【sòng】 孙光宪 《北梦【mèng】琐言》卷四【sì】:“唐【táng】 襄州 赵康凝 令公,世【shì】勋嗣袭【xí】,人质【zhì】甚伟。”
《宋史·世家传四·南汉刘氏》:“有 余延业 者,人质么么。”
清 顾炎武 《莱州》诗:“山形当斗入,人质并魁梧。”
⒊ 被对方拘留作为抵【dǐ】押【yā】的人。多【duō】用以迫使对方履行诺言,或向对方有所要挟。
引李大钊【zhāo】 《一八七一年的巴黎“康妙恩”》:“他们向【xiàng】 介尔士【shì】 提【tí】出【chū】以在‘康妙【miào】恩’手下的一切的人质换回 卜郎魁【kuí】氏【shì】。”
陈白尘 《大风歌》第四幕:“太【tài】后谋【móu】害 齐【qí】 王未成,便留他在朝,作为【wéi】人质。”
⒈ 为了取信于对方而作【zuò】为【wéi】抵押,或为【wéi】对方所【suǒ】拘留的人,称为「人质【zhì】」。
英语hostage
德语Geisel (S)
法语otage
1., 日本与北朝鲜同样【yàng】具有侵略历史问题,同时被北朝【cháo】鲜【xiān】绑架【jià】的日本人质问【wèn】题【tí】依然【rán】久拖未决。
2.anc党内、党外都有人质疑【yí】,对于【yú】一个相对贫穷【qióng】的社会,正在面对种族隔离制度后拨乱反正的巨大【dà】挑【tiāo】战,又没有明确的军事【shì】威胁,为什【shí】么要【yào】花费数【shù】十亿英【yīng】镑购买喷气战机、潜艇和军【jun1】舰呢【ne】?
3.被隔离的人质【zhì】;潮池里孤立无援的鱼【yú】;旅行者被大风雪【xuě】放逐【zhú】到无人岛【dǎo】上。
4., 最【zuì】后这【zhè】位队【duì】长按捺不【bú】住了,于是抓住了王【wáng】室一个侍从作为人质。
5.一怒【nù】之下【xià】,杀了在北京做人质的吴三桂【guì】的大儿子吴应【yīng】熊、大孙子吴世霖【lín】、和硕公【gōng】主【zhǔ】及其【qí】全家,噩【è】耗传来,吴三桂在【zài】万分悲痛之后,决定讨伐清政【zhèng】。府
6.通货膨胀和伊朗【lǎng】人质【zhì】危机已经让吉米.卡特忙得不可开交了【le】,这个【gè】烫手【shǒu】山【shān】芋可不是他想要的【de】。
7.知道绑匪藏匿地点后,警方急如星火地赶去援救人质。
8.在菲律宾奎松城,人们点燃蜡烛悼念遇害人质。
9.史载楚汉相争时,刘邦率大军兵临城下,项【xiàng】羽派人痛斥刘邦【bāng】不【bú】义,并以【yǐ】刘邦的父【fù】亲为人【rén】质,威胁要【yào】将其烹煮。
10.9-21,在菲律宾奎松城,人们点燃蜡烛悼念遇害人质。